Showing posts with label Adventures in Publishing. Show all posts
Showing posts with label Adventures in Publishing. Show all posts

Monday, March 16, 2015

Adventures in Publishing: The Beauty of a Page

On a previous adventure in publishing, I wrote about the cover designer  Young Lin from St. Martin’s Press, who created a cover I would want my book to be judged by.  But what about inside the book? Who’s responsible for what that looks like?

A month ago, I would have guessed— well, I wouldn’t have guessed at all, because I had never thought about it before. If pages flow nicely and are readable I don’t really think about who’s responsible. And if it were a book that had illustrations, I would assume that the illustrator had laid down the entire layout for the book. Makes sense, yes?

Not so, gentle reader.  

Enter the book’s interior designer, one of the true unsung heroes of this whole publishing process.


Interior design is not just a matter of taking my manuscript, choosing a font and pouring it into a layout. I had not realized how much went into it—choosing not only the type but how it’s spaced on the page, what the headers look like, how the title page gets laid out, how the illustrations fall on the page...

The job is even harder when you involve the author. I’m sure the words “What if…?” strike fear in the heart of every designer.




The interior designer responsible for the look of my book is the masterful Anna Gorovoy, who has woven together my words, Choi’s illustrations, and Lin’s cover into a flowing, seamless reading experience. 

I love how she took the torn paper from the cover and used it throughout the book. Fragments are what my book is all about! Really!

I also love how the header she chose ties in the graphic element to the prose narrative. 

And can I say how grateful I am that the editors allowed me to have some input? I mean, it’s a little risky to ask for an author’s opinion when a deadline looms, but they did. Anna had to put up with all my itsy-pooing—“Can the grayscale be maybe 10% lighter?” “How about we put the header type two points smaller?” “What if the car graphic were on one of those scraps of paper?”—but to Anna’s credit, she took my suggestions and tweaked the layout to everyone’s immense satisfaction. 

It’s gonna look great. 



Aren’t you just dying to get this book? Aren’t you? Are you sleepless, fretful, feeling that you might miss out? Never fear! Pre-ordering is available, (and helps me with my pre-order numbers, which are apparently pretty important). Pre-order at Amazon NOW and put your mind at ease!  

Friday, January 30, 2015

Adventures in Publishing: Accordions and Folk Tunes

Wherein we learn that, despite all the awesome coddling that comes with being at a super publishing house, they will not do EVERYTHING for you. 

Lookie what I got!
If I'd a known accordions weighed a ton,
I woulda written them heavier.
No, I'm not taking up a new hobby. I’ve rented it for a shoot of… Still Life Las Vegas, *The Trailer.* Yes, nowadays people make little filmed previews of their books to help sell them on the Internets. Just like the movies! Except, with less explosions, usually, unless you’re John Grisham.

So, how it works is, the publisher just whips up a little movie and submits it for your approval—

ah, no.

If you, the writer, would like this little (unproven) boost to book sales, you are free to create one yourself. Unless, I suspect, you’re John Grisham. Then you have Joel Schumacher make one for you, and, oh yeah, IT’S A REAL MOVIE.

As a non-John-Grisham-type writer, I find that living in Los Angeles and working in the entertainment industry has given me a distinct advantage—notably, knowing people who know how to shoot these things, and make them look good. My voice director for “Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness,” Peter Hastings, also happens to have mad skills in a number of fields, and filmmaking is one of them. I’ve seen his work on a few music videos (did I mention he also plays the bass and was in the band Doozy?) and loved them.

 
This Jack-and-Master of all trades very graciously offered to help me create my trailer.

It's amazing, the help you find around you when you need it, and ask.

A few days ago I watched an evening of filming—one of the main characters in my book, Emily, playing the accordion. Peter brought in someone perfect for the role— accordionista extraordinaire Gee Rabe.
I write the role of an Asian female accordion virtuoso, and voila, she appears (watch out, Lucy Liu, better jump quick if you're interested!). Gee hoisted that accordion onto her shoulders, started in on Torna a Surriento— and away we went.



This is from the perspective of me on the floor,
swiveling her around on a stool as she played. Hi-tech!


We had a lot of fun.

Speaking of Torna a Surriento— if you, as a fledgling writer, decide you'd like to use a snippet of an old Italian folk song in your book and find an English translation on the internet and put it in, not thinking about who wrote the translation because, really, you’re not even CLOSE to needing that kind of information and they’ll get it all sorted out later (the aspirational, vague but authoritative they) in the remote possibility that you do get it published, IF YOU HAVE DONE THIS, don’t forget about attending to this question, and certainly don't wait until copyediting is asking for rights to said translation.

Oh! Do we need it?

Why yes, yes we do.

Here is where you find that the they you thought would handle this is, in actuality, you. THEY (the copyeditors at the publishing house) would like you to make sure that rights are available to all songs used in the book. Anything more than one line. That's what they are there for, to make sure no one (including you) gets sued down the line. Unfortunately, I couldn’t find any attribution for the translation of Torna a Surriento that I was using. While I’m pretty sure it was a literal translation that no one would lay claim to, a legal headache is the last thing anyone wants.

The solution? Why, write your own translation! This is more easily done if you have an Italian mother who can transcribe the song word for word for you. Here’s my version of Return to Sorrento. It’s not a literal translation, but my interpretation of it:

Looking out I see the water,
It glitters like a memory,
Like the face I can’t let go of
All my days and in my dreams

Smell the fragrance from the garden—
Orange blossoms fill the air
With the scent of sweet remembrance
Of a time when you were near.

And you said “I’m leaving, farewell.”
In my arms you would not stay.
From this land of love, my darling,
You took your heart and turned away.

Come back, my love
Please torment me no more,
Come back to Sorrento
Don’t let me die!

Feel free to use it. Just give me credit!

BONUS!!!:
I’m doing a reading challenge this year, and I invite you to join in! It’s one that's been making the rounds on Facebook, but originally culled from a blog site called Modern Mrs. Darcy. The challenge gets you to read twelve books in as many months, and it gives you different criteria to choose each book. I’m not sure I’ll be able to get through it (that’s more than double what I usually read, unfortunately) but who doesn’t want to read more? (well, my son, but that’s another matter). Right now I've finished Can't We Talk About Something More Pleasant?  by Roz Chast (book recommended by someone with good taste), and I'm starting on Everything I Never Told You by Celeste Ng (book on the bestseller list). Join in! And we ALL know what book we’ll choose for the category “book published this year”— yes?

Monday, November 4, 2013

Adventures in Publishing: The Ecstasy and the Agony




"And when I am formulated, sprawling on a pin, When I am pinned and wriggling on the wall
Then how should I begin
To spit out all the butt-end of my days and ways
And how should I presume?"
—T.S. Eliot, "The Love Song of J. Alfred Prufrock





It is real, folks. I'm hitched. I've just signed my publishing contract with St. Martin's Press. Still Life Las Vegas in Spring 2015— book clubs forming now! Nothing thrills the soul more than thirty pages of legalese in which your name is referred to as "Author." Nothing like it. I read every paragraph and sub-paragraph, excluded territories and all. It was a real page-turner; looking forward to a sequel!

After such wonderful confirmation, is there anything that could possibly knock me from such a giddy height? Ah, enter the Knight of Mirrors, galloping in from an email attachment sent by my editor: the Author Questionnaire. Such an innocous title— the Author Questionnaire— how could it inspire so much pain? The Author Questionnaire sounds like it might be some lovely time filler, a whimsical series of questions that might grace the back of Parade Magazine, next to Marilyn Savant's Mensa quizzes.

Instead, it's a soul-flaying survey of your life. Ostensibly, the Author Questionnaire is a series of questions about you and your book that the publicity department will use to position you in an overcrowded literary marketplace. What about your life can they can use to sell you—er, me (see, I'm deflecting already) to a public who is not related to you me. Who do I know? What have I done? Who can review my book or say something glowing about me?

Oh, it's enough to make an inveterate introvert
"No, I have not yet updated my status… the winters, they are long."
burst into flame. My misanthropic tendencies 
have been laid bare. Is "Social Hermit who lives in Cave and Forages for Acorns" a helpful attribute? Apparently not. Moreover, the negative space surrounding my meagre answers make me keenly aware of all the things I meant to have done by now, but haven't. Conferences? Twitter Feeds? Uh…soon...

What the heck have I been doing? Important things! Here are some of my most recent crowning achievements:





• Reached level 36 on "Simpsons: Tapped Out" on my iPad (that's the HIGHEST level)

How could THIS be a waste of time? Look at the urban planning! 

• Received the prestigious Parent Ambassador Plaque at my son's 
elementary school, for OCD Library Reshelving above and beyond duty

• Completed the Friday NYT crossword puzzle in 14:10 minutes



• Gold Founders Circle Membership at Arclight Cinemas (hey, a free popcorn upgrade 
EVERY TIME and a complimentary birthday ticket!)



• Can recite half of "The Love Song of J. Alfred Prufrock"
Animated by Christopher Scott. Read by the author himself. 
I know, it's an abridged version, don't get all hatin'...


• World Record for shortest recorded time attending a social function, in and out: 
23.5 minutes, INCLUDING drive time (Guinness confirmation pending)


• Three punches away from a free frozen yogurt at at Menchies 



• Have I mentioned that level 36 is the highest level in "Simpsons: Tapped Out"?


I await the Pulitzer Committee's call.





Thursday, December 2, 2010

Still Browsing...

Things are proceeding on the book front, though it's still in the "getting the book publisher-ready" stage. Got the first graphic novel section completed and delivered from Sungyoon Choi, and I think it looks marvelous. Heart-breaking, but marvelous. While we're waiting for rest of the artwork to be completed, Agent J would like to see if the manuscript could be trimmed down a bit and tightened. Sounds reasonable. I hope I'll have better success at trimming pages off my novel than I've had at trimming pounds off my frame this year (damn you, apple-bacon-cornbread stuffing!) Agent J will be looking over the manuscript this week and offer edit suggestions. This isn't unfamiliar territory; years of whittling novels into plays for Lifeline Theatre in Chicago (with half the company members looking over your shoulder, benevolently) should stand me in good stead.

And then there's the title... The book, Liberace Under Venetian Skies Untitled, has thus far Teflon'd itself against any new name applied to it. We're getting closer, though. The following is a few titles I've been monkeying with these days. Feel free to weigh in. Remember, the graphic is only there to give the context of it being a book. It's a shot I took at the Venetian Hotel in Las Vegas. Much of the book is set there, and in the neighborhood behind the neon of the city.

Okay, go:
Lots of meanings for "departures," all of them apt.
This one is Doug's favorite. 
Coincidentally, it's one he came up with, too.








This phrase gets used a lot in the book.
The main character returns, over and over, to a pivotal moment in his life, trying to replay it in different ways but unable to arrive at the truth.











Kinda grand, ain't it? God figure prominently in the book. 
Suggested by Christina Calvit, playwright extraordinaire.














This one was suggested by my friend Amy Hill,
who discovered it in the Wordle art of my manuscript.
Works however you say it.











Kind of active but whimsical, don't you think?













I like this one because it uses screenplay syntax, 
and screenplays figure into the novel. 
It also encapsulates the illusion of Las Vegas. 
I noodled with this one a bit. 




What about:









Or this?
Damn it, I'll get Liberace in there somehow!








Monday, May 24, 2010

Adventures in Publishing, Part 1




As you may have heard, I’ve written a novel. It’s called Liberace Under Venetian Skies. Ta Da! It feels like I’ve been working on it almost as long as Flight 815 has been stranded on that island with the polar bears. The book’s been revised, scrutinized, analyzed, and truth be told, I’m crazy-cakes about how it turned out. I’m in that glowing honeymoon period where it’s done and there are only possibilities up ahead; it’s all mai-tais and complimentary macadamia nut shortbread cookies all around. I’ve overcome Hurdle #1:

Hurdle #1: Finish the damn book.

Champagne!

Now comes the hard part. I’ve got to sell it.

Hurdle #2: Find a Literary Agent

This process is eerily similar to looking for theatrical agent when you’re an actor (only I don’t need to get my teeth capped or lose ten pounds. Not yet, anyway) Referrals from other actors are the most helpful way to get seen by an talent agency; ditto with writing agents. To gain exposure as an actor, you’d perform in plays and showcases; writers do the same by getting their short stories published in literary journals and (ahem) writing blogs. And instead of submitting a headshot & resumé—
photo courtesy Suzanne Plunkett

—I send out to potential agents what is known as a query letter. It’s a one-page pitch of you and your book, enticingly described. I went to a seminar by the redoubtable L.A. agent Betsy Amster, who counseled reading book jackets to get a sense of how to sell your work. She also said, rather surprisingly, that it wasn’t a bad idea to compare your book to an established writer’s work (“it’s like a Raymond Chandler book written by Dr. Seuss”), as long as you do it tastefully. This gives the agency a frame of reference for your work. There really isn’t an analogous situation in the acting world; I can’t imagine an actor striding into an agency and announcing “I’m a little George Clooney, a little Dustin Hoffman, and just a smidge Dame Edna.” (Really, though, he wouldn’t have to— a theatrical agent’s going to type that actor as soon as the headshot crosses her desk.)

Advice on query letters can also be found at the excellent website querytracker, which helps you research agents & publishers and keep track of your submissions. Very recommended.

I’ve sent out a couple of query letters thus far, both referrals (Ms. Amster, however, recommends sending out queries out in bunches of about ten.) One of them has already yielded an interest in the manuscript. Here’s a sample of a letter I sent:

Dear Mr.XXXXXX:  
Hi, my name is James Sie and I had the pleasure of meeting you during at the Festival of Books workshop. I was the Asian-American guy who had written a novel told in several formats, titled LIBERACE UNDER VENETIAN SKIES. I would love for you to consider representing it.  
The book is a darkly-funny saga, the reconstruction of a tragic event that has blown a family apart, pieced together by a son who has no memory of the incident at all. It's told not only in prose, but with sections of graphic novel and fragments of screenplay. The book plays with formatting and image in a similar way to Jonathan Foer's EXTREMELY LOUD AND INCREDIBLY CLOSE.  
Walter is a wry, isolated 17-year-old and budding artist who knows only too well the absurdities of life behind the neon of Las Vegas. He's taking care of his bedridden father and working as a tour guide in a tacky museum on the fringes of downtown. Walter's home life is shadowed by the absence of his mother, who abandoned his family when he was five. His discovery of the facts behind her disappearance is entwined with his parent's past adventures: how Emily, a former accordion player, chased a besequined vision of Liberace across the country; and how Owen, her grief-stricken husband, went searching for her amongst the gondolas of the Venetian Hotel. 
The three stories converge and refract through time, wandering in and amongst the gloriously artificial worlds of Las Vegas, which are both more and less magical than they appear. The Truth, in all its permutations, gets sifted through again and again, leading Walter to a place where everything is illuminated, and nothing is real.  
Prior to this book, I have written primarily for the stage; my plays and adaptations have been produced nationally, including a solo show about my Italian/Chinese upbringing called "Talking with My Hands," which was performed at the Mark Taper Forum. I'm currently a cartoon voiceover artist in Los Angeles; I've done the voices of monkeys, mafiosos and Jackie Chan, but this novel's voice is, I'm happy to say, all my own.  
I have included the first five pages in this email, as you had suggested, and would be happy to send the full manuscript so you can get a sense of how the different formats work together. Thank you for your consideration. I look forward to hearing from you.  


Sincerely,  
James Sie





Whatcha think? Does it entice? If you were at an airport bookstore carrying a bottle of Dasani and an overpriced bag of “deluxe”cashews, would you also pick up this book?
mock up purely theoretical



I’m not feeling too daunted right now. Yes, I know that I’ve still got rose-colored glasses perched on my nose, and that right now it’s a horrible time for the publishing world, but finding acting representation was no walk in the park either and I managed that. Actors are used to rejection; it’s in our wheelhouse. I haven’t gone looking for talent agents recently but I imagine that after a few no’s it’ll all come back to me. It’ll be like riding a bike. Or, more aptly, falling off of one. Again, and again, and again.